Dyskusja:Imperium Sithów Dartha Krayta

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.

Hasło do poprawy. Brakuje kategorii, interwiki, Wookiee nie jest źródłem. Należy poprawić linki, bo są błędy i nie prowadzą do istniejących haseł i linkujemy tylko pierwsze wystąpienie danej postaci, rzeczy czy miejsca. W tekście występują literówki, brak odstępów pomiędzy wyrazami czy po kropce. Należy poprawić formatowanie źródeł, nagłówków. W kwestii merytorycznej powinni się wypowiedzieć bardzie zorientowani w tej epoce archiwiści. signstraznik.png DantE Dyskusja  20:03, 28 sie 2011 (CEST)

Nazwa

W większości źródeł nazwa wygląda tak: Imperium Sithów Dartha Krayt'a (chodzi o apostrof). To byłaby bardzo drobna zmiana, ale jednak uważam, że obecny stan jest błędny. Lord Revan Dyskusja, Holokron 16:51, 29 sie 2011 (CEST)

Czy mógłbyś przytoczyć jakiś przykład? Jeżeli tak to raczej jest to forma błędna, gdyż w języku polskim apostrof w obcojęzycznych nazwach własnych należy wstawiać jedynie jeżeli kończy się ono na samogłoskę. Jeżeli jest jednak tak jak mówisz to prosiłbym właśnie o poparcie odpowiednim cytatem z Dziedzictwa i tomem komiksu. signjedi.png Windy Dyskusja  17:03, 29 sie 2011 (CEST)
Nawet jeśli tak jest, to jak napisał Windy, jest to niepoprawne językowo. Ja bym się raczej martwił tym, że ten artykuł ma w źródłach Wookiee. signstraznik.png Kasa Dyskusja  18:51, 29 sie 2011 (CEST)
Cóż, nie mam dostępu do źródeł (serii Dziedzictwo), ale szczerze wątpię, by dopełniacz od imienia tego Sitha brzmiał "Krayt'a". Owszem, w tłumaczeniach Egmontu zdarzają się różnego rodzaju literówki etc., aczkolwiek wątpię, by we wskazanej przez LordaRevana formie, imię to wystąpiło więcej niż raz. Jak napisał Windy, w języku polskim apostrofy stosujemy, gdy imię/nazwisko zakończone jest samogłoską (a i to nie zawsze). Dlatego, nawet jeśli w tłumaczeniach jakimś cudem figuruje wersja z Krayt'em, obecna forma nie zostanie zmieniona jako poprawna językowo.--signstraznik.png Mario Dyskusja  20:01, 29 sie 2011 (CEST)