Dyskusja:Awizo dyplomatyczne typu Consular
Nie powinno być awizo dyplomatyczne z małych, jak przy wszystkich podobnych przykładach? Kasa Dyskusja 20:46, 7 lut 2012 (CET)
- No chyba powinno. Ale co w takim wypadku z Gwiezdnym Niszczycielem? Theed Dyskusja 21:10, 7 lut 2012 (CET)
- A od kiedy "awizo dyplomatyczne" to taka nazwa własna jak "Gwiezdny Niszczyciel"? Właściwie... to skąd się w ogóle wzięła ta nazwa, skoro wszędzie ten statek nazywany jest "krążownikiem Republiki" albo "krążownikiem typu Consular"? Kasa Dyskusja 22:11, 7 lut 2012 (CET)
- "Awizo dyplomatyczne typu Consular" to chyba taka nazwa własna jak np. "Gwiezdny Niszczyciel typu Imperial-I", albo jakiś inny. Ok, przyznaję, że za pierwszym razem nieprecyzyjnie się wyraziłem. Theed Dyskusja 22:34, 7 lut 2012 (CET)
- Z tym, że Gwiezdny Niszczyciel to część oficjalnej nazwy, a nie dopisek informujący o tym, jakiej klasy jest dany okręt. A właśnie nie mogę dojść, skąd się wzięła nazwa "awizo dyplomatyczne". Kasa Dyskusja 22:39, 7 lut 2012 (CET)
- Taka nazwa jest na SluisVan, skąd pochodzi pierwowzór artykułu. Nie wiem jednak z jakiego jest źródła, albo z czego została przetłumaczona. Theed Dyskusja 22:43, 7 lut 2012 (CET)
- "Awizo" dlatego, że po polsku to nie ma prawa być "krążownik" (bo w naszym pięknym języku określenie to jest dużo węższe i dotyczy jedynie ciężkiego, silnie uzbrojonego okrętu, podczas gdy w języku angielskim podobną nazwą obdarzane są jednostki w rodzaju jachtów pełnomorskich, małych jachtów motorowych i... awizo właśnie - i jest to źródło nieustannych problemów tłumaczeniowych). A ponieważ jakaś nazwa jest konieczna, to ktoś podpowiedział mi to właśnie awizo (w rozumieniu XIX w.). Oczywiście nie jest to nazwa własna, więc wielka litera jest zbędna. NLoriel Dyskusja 08:57, 8 lut 2012 (CET)
- Taka nazwa jest na SluisVan, skąd pochodzi pierwowzór artykułu. Nie wiem jednak z jakiego jest źródła, albo z czego została przetłumaczona. Theed Dyskusja 22:43, 7 lut 2012 (CET)
- Z tym, że Gwiezdny Niszczyciel to część oficjalnej nazwy, a nie dopisek informujący o tym, jakiej klasy jest dany okręt. A właśnie nie mogę dojść, skąd się wzięła nazwa "awizo dyplomatyczne". Kasa Dyskusja 22:39, 7 lut 2012 (CET)
- "Awizo dyplomatyczne typu Consular" to chyba taka nazwa własna jak np. "Gwiezdny Niszczyciel typu Imperial-I", albo jakiś inny. Ok, przyznaję, że za pierwszym razem nieprecyzyjnie się wyraziłem. Theed Dyskusja 22:34, 7 lut 2012 (CET)
- A od kiedy "awizo dyplomatyczne" to taka nazwa własna jak "Gwiezdny Niszczyciel"? Właściwie... to skąd się w ogóle wzięła ta nazwa, skoro wszędzie ten statek nazywany jest "krążownikiem Republiki" albo "krążownikiem typu Consular"? Kasa Dyskusja 22:11, 7 lut 2012 (CET)
Kategoria
Tak przy okazji, trzeba przenieść ten artykuł do jakiejś innej kategorii, bo w krążownikach to jakaś pomyłka. NLoriel Dyskusja 09:01, 8 lut 2012 (CET)