Dyskusja kategorii:Pojazdy repulsorowe
Nie wiem, czy nie na lepsze było by wyszło, zmienić nazwę kategorii Ścigacze na Pody wyścigowe. A dlaczego, bo pod ścigacze pasują inne pojazdy np. V-35 czy X-34. Pod wyścigowy pasują do angielskiego odpowiednika Podracer, tak samo ścigacz pasowałyby do speeder opcjonalnie Landspeeder. Taki sam jest problem że śmigaczem, nie tyle że jest w złej kategorii (Pojazdy atmosferyczne), to jest całkowice zbędny, jak uwolni się hasło Ścigacze. A hasło śmigacz można przekierować na śmig.
A tak prezentowałby się widok na kategorię Pojazdy:
- Pojazdy atmosferyczne
- Pojazdy lądowe
- Pojazdy repulsorowe
- Pody wyścigowe (hasła z kategorii Ścigacze) z ang. Podracer pods
- Skify z ang. Skiffs
- Skutery z ang. Speeder bikes
- Ścigacze (artykuły z typu X-34 i V-35) z ang. speeders
- Śmigi z ang. swoops
- Roboty kroczące
- Pojazdy repulsorowe
- Pojazdy wodne
A tutaj link to kategoryzacji z wookie - [Ground vehicles]
Odpowiada wam taki porządek, czy macie jakieś uwagi? - Adakus 17:11, 20 sty 2011 (CET)
- Ponownie zwracam się o komentarz w sprawie przebudowania kategorii pojazdy repulsorowe. - Adakus 19:18, 26 sty 2011 (CET)
Zmiany
Czyli jeśli chciałbym wprowadzić zmiany, to mam utworzyć nową kategorię Pody wyścigowe i przenieść wszystkie hasła tam, czy wystarczy zmienić nazwę kategorii? - Adakus 16:08, 28 sty 2011 (CET)
- Moment moment. Podracer jest tłumaczone oficjalnie na ścigacz właśnie (race - wyścig). Speeder to śmigacz (speed - prędkość). Po polsku nie ma natomiast słowa pod. Zobacz też: Kategoria:Słownik:Pojazdy_atmosferyczne NLoriel Dyskusja 16:16, 28 sty 2011 (CET)
- Takie też miałem obawy, dotyczące oficjalnego tłumaczenia (zapewne słownik obrazkowy z epizodu I). Po dłuższym zastanowieniu, wydaje się być wszystko prawidłowe. Jednak nadal uważam, że pojęcie pod wyścigowy lepiej by pasowało, niż ścigacz. Może słowa pod nie ma w polskim języku, ale są inne pochodzenia obcojęzycznego, więc nie byłby to złym wyborem. - Adakus 16:48, 28 sty 2011 (CET)
- Wiesz, jak mocno wśród fanów zakorzenił się ścigacz? Naprawdę, nie widzę takiej opcji, żeby zamienić ten termin innym. Kasa Dyskusja 21:38, 28 sty 2011 (CET)
- No ok, teraz się zgodzę, nie będę nic robił wbrew oficjalnym założeniom. Szkoda tylko, że wypowiadasz się dopiero po interwencji NLoriela, a nie wtedy jak podjąłem dyskusje. Bo w tej chwili niestety twoja wypowiedź nic mi nie dała, a jedynie zaśmieciła bazę danych, bez urazy oczywiście ;). - Adakus 06:38, 29 sty 2011 (CET)
- Wiesz, jak mocno wśród fanów zakorzenił się ścigacz? Naprawdę, nie widzę takiej opcji, żeby zamienić ten termin innym. Kasa Dyskusja 21:38, 28 sty 2011 (CET)
- Takie też miałem obawy, dotyczące oficjalnego tłumaczenia (zapewne słownik obrazkowy z epizodu I). Po dłuższym zastanowieniu, wydaje się być wszystko prawidłowe. Jednak nadal uważam, że pojęcie pod wyścigowy lepiej by pasowało, niż ścigacz. Może słowa pod nie ma w polskim języku, ale są inne pochodzenia obcojęzycznego, więc nie byłby to złym wyborem. - Adakus 16:48, 28 sty 2011 (CET)