Dyskusja:Ciężki krążownik typu Dreadnaught
doPoszerzenia
opisać więcej o początkach:
- o Flocie Katańskiej i okolicach
- z Dreadnaughts of Rendilli
NLoriel 17:55, 23 gru 2006 (CET)
Problem z tłumaczeniem nazwy
Czy moglibyście rozwiać moje wątpliwości? Rendili StarDrive to zdaje się nazwa firmy produkującej te okręty, więc raczej nie jest częścią nazwy własnej. Poza typ "heavy cruiser" to "ciężki krążownik" a nie pancernik. Dreadnaught to nazwa klasy i chyba się jej nie tłumaczy? Nie rozumiem idei spolszczania Dreadnaught na Drednot... a może za bardzo mącę? Proszę o wyjaśnienia. Tiglatpilesar 16:36, 26 cze 2007 (CEST)
- Tak nie do tematu, tu się wypowie N'Loriel, ale wiecie co, tak sobie myślę, że powinno powstać hasło-lista wszystkich statków w SW... wieeem, że to ciężkie będzie... ale można by poukładać osobno typy statków, osobno jednostki jedyne w swoim rodzaju/słynne, na dodatek chronologicznie i najpierw nazwa polska, potem angielska, a potem przynależność do jakiejś frakcji/osoby i firma która to wyprodukowała. O ile dobrze pamiętam na Bastionie ktoś zrobił listę wszystkich statków z wojen klonów, wystarczyłoby skopiować i skonfrontować ze źródłami. Tak czy siak trzeba by było bardzo dokładnie przemyśleć konstrukcję takiego hasła, ale IMHO bardzo by się przydało... Sky Dyskusja 16:45, 26 cze 2007 (CEST)
Drednot i pancernik wziął się AFAIR z pierwszych tłumaczeń Trylogii Thrawna, no i z tego, że po angielsku mówi się (czy raczej pisze) o tych okrętach "dreadnaughts" - chociażby w tytule Dreadnaughts of Rendilli. Na dokładkę mam Też zastanawiam się czasami, czy nie należałoby zrobić tu jakiegoś "machniom", ale... "Krążownik typu drednot"? Oj nie. "Krążownik typu Dreadnaught"? Chyba najbardziej (i zwyczajowa nazwa "drednot", "pancernik"). A może "Drednot typu drednot?" :D
A jak wtedy ugryźć naszego ulubionego drednota typu Invincible (Invincible-class Dreadnaught Heavy Cruiser)?
Anyway, ustalenia w ramach Nerfherder/Workshop doprowadziły do aktualnego stanu i myślę, że warto się ich trzymać póki co... Chociaż osobiście dojrzewam do ponownego otwarcia tego tematu... NLoriel Dyskusja 18:46, 26 cze 2007 (CEST)
Błędne przekierowanie
Wnoszę, o usunięcie przekierowania z "Rendili" do "Drednot Rendili", gdyż pod tym pierwszym pojęciem kryje się nazwa planety ;). Carth Dyskusja 00:17, 13 cze 2009 (CEST)
Propozycja przeniesienia
Ponad pięć miesięcy temu Adakus umieścił na artykule szablon DoPrzeniesienia. Ma nieco racji z tym, że dosłowne tłumaczenie "Krążownik typu Drednot" byłoby lepsze. Jednak jak widać w tej dyskusji problem z nazwą jest znacznie bardziej skomplikowany. Ja osobiście zawsze spotykałem się z nazwą "Dreadnaught" i do tego przywykłem. Czy ktoś miałby jakieś propozycje jak rozwiązać problem? Theed Dyskusja 20:58, 27 wrz 2012 (CEST)