Vode An
Vode An (Bracia wszyscy) to "prastara mandaloriańska monotonna pieśń wojenna", napisana w Mando'a tysiące lat przed wojnami klonów.
Jango Fett wraz z Cuy'val Dar, przygotowując armię klonów, zamienił w tekście słowo Manda'yaim (co w Mando'a oznacza planetę Mandalore) na Coruscanta (co ma Mando'a oznacza planetę Coruscant).
Podczas wojen klonów często można było zobaczyć żołnierzy-klonów odśpiewujących te pieśń.
Wersja oryginalna
Mando'a
Kote!
Kandosii sa ka’rta, Vode an.
Manda'yaim a’den mhi, Vode an.
Bal kote, darasuum kote,
Jorso’ran kando a tome.
Sa kyr'am nau tracyn kad, Vode an.
Kandosii sa ka’rta, Vode an.
Manda'yaim a’den mhi, Vode an.
Bal...
Motir ca’tra nau tracinya.
Gra’tua cuun hett su dralshy’a.
Aruetyc runi solus cet o’r.
Motir ca’tra nau tracinya.
Gra’tua cuun hett su dralshy’a.
Aruetyc runi trattok’o.
Sa kyr'am nau tracyn kad, Vode an!
Polski
Chwała!
Jedno nieugięte serce, Bracia wszyscy.
Jesteśmy gniewem Mandalore, Bracia wszyscy.
I chwała, wieczna chwała,
Razem dźwigniemy jej brzemię.
Wykuta niczym szabla w płomieniach śmierci, Bracia wszyscy.
Jedno nieugięte serce, Bracia wszyscy.
Jesteśmy gniewem Mandalore, Bracia wszyscy!
I...
Ci którzy stoją za nami rozświetlają nocne niebo w płomienie.
Nasza zemsta płonie coraz jaśniej.
Dusza każdego zdrajcy powinna być potępiona.
Ci którzy stoją za nami rozświetlają nocne niebo w płomienie.
Nasza zemsta płonie coraz jaśniej.
Dusza każdego zdrajcy powinna upaść.
Wykuta niczym szabla w płomieniach śmierci, Bracia wszyscy!
Wersja Republiki
Mando'a
Kote!
Kandosii sa ka’rta, Vode an.
Coruscanta a’den mhi, Vode an.
Bal kote, darasuum kote,
Jorso’ran kando a tome.
Sa kyr'am nau tracyn kad, Vode an.
Kandosii sa ka’rta, Vode an.
Coruscanta a’den mhi, Vode an.
Bal...
Motir ca’tra nau tracinya.
Gra’tua cuun hett su dralshy’a.
Aruetyc runi solus cet o’r.
Motir ca’tra nau tracinya.
Gra’tua cuun hett su dralshy’a.
Aruetyc runi trattok’o.
Sa kyr'am nau tracyn kad, Vode an!
Polski
Chwała!
Jedno nieugięte serce, Bracia wszyscy.
Jesteśmy gniewem Coruscant, Bracia wszyscy.
I chwała, wieczna chwała,
Razem dźwigniemy jej brzemię.
Wykuta niczym szabla w płomieniach śmierci, Bracia wszyscy.
Jedno nieugięte serce, Bracia wszyscy.
Jesteśmy gniewem Coruscant, Bracia wszyscy!
I...
Ci którzy stoją za nami rozświetlają nocne niebo w płomienie.
Nasza zemsta płonie coraz jaśniej.
Dusza każdego zdrajcy powinna być potępiona.
Ci którzy stoją za nami rozświetlają nocne niebo w płomienie.
Nasza zemsta płonie coraz jaśniej.
Dusza każdego zdrajcy powinna upaść.
Wykuta niczym szabla w płomieniach śmierci, Bracia wszyscy!
Ciekawostki
- Tylko fragment I chwała, wieczna chwała, Razem dźwigniemy jej brzemię. Wykuta niczym szabla w płomieniach śmierci, Bracia wszyscy. został przetłumaczony na polski, reszta to tłumaczenie fanowskie.