Dyskusja:Stocznie Allanteen Sześć
Jak jest w tłumaczeniu? "Six" czy 6 albo "sześć"? NLoriel Dyskusja 09:50, 27 paź 2011 (CEST)
- Diabli nadali, zapomniałem, ze w polskiej wersji może być inaczej tłumaczone. :P Sprawdziłem w "Dzikiej przestrzeni" i są używane dwie formy: kilkukrotnie "Allanteen Sześć" i jeden raz "Allanteen VI". Trzeba będzie artykuł przesunąć na odpowiednią nazwę (tylko która będzie dobra/lepsza?) i poprawić w treści (co już sam zrobię). Thecmelion 14:31, 27 paź 2011 (CEST)