Dyskusja:Yun
Z bastionowego wpisu nie ma tu praktycznie niczego. Mam wątpliwośći co do tłumaczenia "Followers of Palawa". Żadnej oficjalnej wersji chyba nie ma. Dałem "Wyznawców Palawa". Może jednak należy odmieniać, i zrobić "Wyznawców Palawy"? Nie jestem pewien też co do słowa "wyznawcy". Może lepiej dać "uczniów"?
Yun...
"Wyznawcy Palawy" to chyba obowiązujące tłumaczenie, i najbardziej zbliżone do zasad języka polskiego.
Jest jednak jeszcze jedna kwestia, mianowicie rasa. Yun jest ewidentnym człowiekiem, a jego przynależność rasowa to wytwór nadmiernej wyobraźni Abela G. Peny. Ja bym zrzucił informację o razsie do ciekawostek, a w głównym artykule wpisał człowieka (co jest zresztą zgodne z nowelkami Dark Forces). --Misiek 00:08, 9 lip 2006 (CEST)
- Może człowiek (epicanthrix), i podobnie zrobić z innymi rasami near-human? NLoriel 10:34, 9 lip 2006 (CEST)