Dyskusja:Katana
Czy nazwa Dreadnaught była kiedykolwiek tłumaczona na polski w jakimś polskim źródle SW? Admirał Piett 22:47, 22 gru 2006 (CET)
No ja się gdzieś spotkałem nie tyle z tłumaczeniem, ale z polonizacją nazwy na... Drednot. Poza tym, w książkach często nazwa ta zastępowana jest przez "pancernik". --Yako 22:51, 22 gru 2006 (CET)
- Dreadnaught to po polsku drednot - nie ma tu żadnej polonizacji, tylko normalne tłumaczenie nazwy klasy okrętów ;) A w Trylogii Thrawna AFAIR Mickiewiczowie zrobili z nich opisowo pancerniki starego typu. NLoriel 11:56, 23 gru 2006 (CET)