Dyskusja Słownika:Sand People

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.

no nie wiem... ludzie piasku stanowią zdecydowaną większość w najnowszych tłumaczeniach Jaro 23:49, 1 czerwiec 2007 (CEST)

Piaskowe ludki :) --signstraznik.png Yako Dyskusja  23:51, 1 cze 2007 (CEST)

To że stanowią zdecydowaną większość w najnowszych tłumaczeniach nie oznacza, że my musimy sie tego wszystkiego trzymać. Bierzmy wszystko na zdrowy rozum. --signjedi.png Sky Dyskusja  23:56, 1 cze 2007 (CEST)

Ale... no właśnie Sand People znaczy ludzie piaski (gdyby było inaczej, byłoby Desert People). Może nie musimy, ale powinniśmy. Jaro 00:13, 1 czerwiec 2007 (CEST)
Dziękuję że mi wytłumaczyłeś że Sand to znaczy piasek, a Desert to pustynia. Nie wiem co bym bez Ciebie zrobił. signjedi.png Sky Dyskusja  00:32, 2 cze 2007 (CEST)
Daruj sobie ironię, doskonale wiesz, o co mi chodzi... sam napisałeś "bierzmy to na zdrowy rozum", więc siłą rzeczy powinniśmy to poprawnie tłumaczyć. Jaro 01:19, 1 czerwiec 2007 (CEST)
Dobra dobra, okej. Jak chcesz, ja uważam że tutaj dosłowne tłumaczenie brzmi głupio i lepiej je zastąpić Ludźmi Pustyni, które również często pojawiały się w tłumaczeniach. Ale niech wypowiedzą się też inni. signjedi.png Sky Dyskusja  02:10, 2 cze 2007 (CEST)
Moim zdaniem ludzie pustyni są najlepszą propozycją--signjedi.png Bastion_3557 Dyskusja  07:19, 2 cze 2007 (CEST)
Ludzie Pustyni. A może by listę źródeł, gdzie jest jak (szczególnie, jeżeli ma to być podstawą argumentacji)? Bo w mojej świadomości cały czas pozostają jako Ludzie Pustyni. signstraznik.png NLoriel Dyskusja  20:35, 2 cze 2007 (CEST)
Nie ma sprawy, jak zrobię "listę obecności" to dam znać :P signjedi.png Sky Dyskusja  20:38, 2 cze 2007 (CEST)