Dyskusja:All Terrain Personal Transport (wersja lekka)

Z Biblioteki Ossus, polskiej encyklopedii ''Gwiezdnych wojen''.

Nazwa artykułu i inne wątpliwości.

  1. Tytuł będący mieszanką polszczyzny i języka angielskiego moim zdaniem odpada. Proponuję przeniesienie albo pod 'Light All Terrain...', albo pod nazwę całkowicie spolszczoną. Wasze głosy, obiekcje?
  2. Fragment "będącym niezmodernizowaną wersją standardowego AT-PT" to albo oksymoron, albo tautologia. Chodzi o to, że LAT-PT był poprzednim modelem, a AT-PT to "wersja 2.0"? Czy źródła to faktycznie i wprost potwierdzają?
signstraznik.png NLoriel Dyskusja  10:43, 5 lut 2013 (CET)
  1. Całkowicie spolszczona też odpada, bo byłoby to równoznaczne z koniecznością przekształcania wszystkich AT na polskie odpowiedniki. Jeśli już polskie słowo "lekki" przeszkadza, to lepiej będzie zmienić na "Light All Terrain Personal Transport". ;) Lecz to też nie jest oficjalna nazwa, gdyż w GB jest nazywany "Strike Mech" oraz "AT-PT", w tym przypadku słowo lekki jest tylko po to, aby rozróżnić tego AT-PT od tego drugiego, który w grze nosi nazwę "Heavy AT-PT", choć w większości źródeł jest znany jako ten właściwy AT-PT. Z drugiej strony też nie można nazywać go LAT-PT, gdyż to byłaby twórczość własna - nigdy i nigdzie nie pojawiła się taka nazwa. :)
  2. Może zaszalałem za bardzo nazywając AT-PT standardowym modelem, wywalę te słowo "standardowym" i będzie dobrze. "Chodzi o to, że LAT-PT był poprzednim modelem, a AT-PT to "wersja 2.0"?" - właściwie tak, lekki AT-PT w GB jest słabszą i wcześniejszą wersją pojazdu, a ten bardziej znany AT-PT jest jego ulepszeniem (pojazd zostaje przekształcony).
Tutaj jeszcze daję opisy z gry obu tych rupieci: lekki AT-PT i AT-PT i czekam na propozycję, co zrobić, żeby było dobrze. :) Pozdrawiam, Thecmelion 13:59, 5 lut 2013 (CET)

Dzięki za wyjaśnienia. Hmm, faktycznie niezły zgryz... Może więc przenieść z rozpaczy pod "Strike Mech"? Będzie kanoniczne (o ile rozumiem, Light AT-PT nie występuje w grze, tylko jest inicjatywą twórców artykułu na Wookiee), a w treści będzie można umieścić pozostałe stosowane nazwy wraz z wyjaśnieniem. Co Ty (Wy) na to? signstraznik.png NLoriel Dyskusja  16:51, 11 lut 2013 (CET)

A może zamiast Lekki All ... dać All Terrain Personal Transport (wersja lekka), czyli coś w tym stylu jak robiliśmy w przypadku Wyyrloków, żeby ich rozróżnić? signjedi.png Theed Dyskusja  17:44, 11 lut 2013 (CET)
W sumie propozycja Theeda wydaje się być całkiem niezła, sam o niej myślałem, ale czekałem na jakieś dodatkowe odpowiedzi. Już jest podobna sytuacja w przypadku AT-TE (wersja ładunkowa) i moim zdaniem jest w porządku. Nie możemy artykułu też nazwać "Strike Mech", ponieważ w GB aż 8 pojazdów ma taką samą nazwę i możliwe, że w przyszłości trzeba by było robić ujednoznacznienia. Jakby nie patrzeć jest to mech z rodziny AT, jednak twórcy GB akurat jemu nadali nazwę AT-PT, a tego bardziej znanego jak na złość nazwali "Heavy AT-PT". W takim przypadku wersja z nawiasem wydaje się być tutaj najsensowniejsza - w przypadku np. ulepszonego AT-AA będzie można użyć "Heavy AT-AA", lecz sytuacja z tym AT-PT jest nieco odwrotna. ;) Pozdrawiam, Thecmelion 18:27, 11 lut 2013 (CET)
No to chyba nie będzie sprzeciwów i można przenieść artykuł pod nazwę All Terrain ... (wersja lekka). Szczególnie, że sztuczny nawias stosowaliśmy już w AT-TE. signjedi.png Theed Dyskusja  18:33, 11 lut 2013 (CET)